admin 2025-11-03
55
解释:
这种译法的不妥之处在于eachother与其逻辑主语theparentsandtheirchild不相呼应。这里的eachother指的是fatherandmother,不是theparentsandtheirchild。应该注意eachother与其逻辑主语呼应。
“相互”、“互相”和“彼此”表示两者之间的关系。英语有三种表达方式:
一是使用词组eachother或oneanother。注意这两个词组可以通用,但是只能用作宾语或定语,而不能用作主语。此外,eachother’s或oneanother’s作定语时,后面修饰的名词要用复数。例如:
eachother也可以作宾语时,如作谓语动作的宾语:
以及作介词的宾语:
二是使用mutual或mutually,表示两者相互关系。例如:
三是使用前缀inter,表示两者相互关系。例如:
.