admin 2025-10-30
162
无论你住在哪里,
世界都是荒凉的地方,
到此都是悲伤,
在《市场街最后一站》我只想说:
如何看待这个世界?
你可以选择,
你可以选择看到丑陋的一面,
或者你努力去发现美好的一面。
——本绘本作者:MattDeLaPena
获奖记录
美国凯迪克银奖
美国纽伯瑞金奖
美国《号角》年度最佳绘本
美国《》杰出童书奖
适合年龄读者
Grades:Prek-K,Grade1-2,
GuidedReading:M;
LexileMeasure:AD610L;
DARLEVEL:24.
故事梗概
EverySunday,afterChurch,,CJwonderswhytheydon’’thehaveaniPodliketheboysonthebus?Howcometheyalwayshavetogetoffinthedirtypartoftown?EachquestionismetwithanencouraginganswerfromGrandma,whohelpshimseethebeautyandfunintheirroutineandtheworldaroundthem.
这段路程是他们每星期日从教堂出来穿越城镇前往舍汤厨房(类似中国的舍粥棚)的必经之途,可是今天CJ的感受却不一样。他开始奇怪为什么他们没有像朋友科尔比家那样的汽车,而必须站在雨中等巴士?他为什么没有汽车上那些男孩拥有的苹果音乐播放器?为什么他们老在肮脏的街区下车?这一个个问题无一不是在质疑身边的不平等,都会叫大人感到难堪而难以作答,但是每次他都从祖母那儿得到了正面的答复。
绘本故事
这是绘本的环衬页,这些物体都会在绘中出现,因此可以用这页的物体作为引题,让孩子带着这些图形,在边读绘本时边在画面中寻找到这些objects哟。
HereistheMarketStreet.这就是市场街。
Canyouseethechurch?bike?tree?cars?
whatcolorarethey?
CJpushedthroughthechurchdoors,skippeddownthesteps.
Theoutsideairsmelledlikefreedom,butitalsosmelledlikerain,whichfreckedCJ'sshirtanddrippeddownhisnose.
小杰推开教堂的大门,蹦蹦跳跳地下了台阶。
外面的空气,充满自由的感觉,也充满雨的气息。
雨,落在小杰身上,衬衫变得斑斑点点。
雨,滴在小杰的鼻子上,沿着鼻子滑落下来。
Heduckedunderhisnana'sumbrella,saying,
"Howcomewegottawaitforthebusinallthiswet?"
"Treesgetthirsty,too,"hisnanatoldhim.
"Don'tyouseethatbigonedrinkingthroughastraw?"
CJlookedforalongtimebutneversawastraw.
小杰赶紧躲到奶奶的雨伞下,他问奶奶:
”下这么大雨,我们为什么还有等巴士?“
他奶奶回答:“树也会口渴的。”
“你没看见那棵大叔正在用吸管喝水吗?”
小杰看了好久,但他并没有看到奶奶说的吸管。
Fromthebusstop,hewatchedwaterpoolonflowerpetals.
Watchedrainpatteragainstthewhinshieldofanearbycar.
HisfriColbyclimbedin,gaveCJawave,
anddroveoffwithhisdad.
"Nana,howcomewedon'tgotacar?"
等车的时候,他看见雨滴聚集在花瓣上。
看见雨水啪嗒啪嗒地打在附近一辆车子的挡风玻璃上。
小杰的朋友科尔比爬进了那辆车,转头对小杰挥了挥手,然后就和他的爸爸开车走了。
小杰问:“奶奶,为什么我们家没有车?”
"Boy,whatdoweneedacarfor?Wegotabusthatbreathesfire,,whoalwayshasatrickforyou."
Thebuscreakedtoastopinfrontofthem.
Itsignedandsaggedandthedoorsswungopen.
“宝贝,我们为什么需要车呢?我们已经有一辆会喷火的巴士了!还有丹尼斯老先生,他总是为你表演好玩的魔术。”
这时,巴士嘎吱一声停在他们的面前。
好像一位年迈的老人,它叹着气松垮下来,晃晃悠悠甩开了门。
"What'sthatIsee?"
HepulledacoinfrombehingCJ'sear,
placeditinhispalm.
NanalaugedherdeeplaughandpushedCJalong.
“咦?这是什么呢?”丹尼斯先生一边问,一边从小杰的耳后变出一枚硬币,把它放在小杰的手心上。奶奶哈哈大笑起来,推着小杰走了进去。
Theysatrightupfront.
Themanacrossthewaywastuningaguitar.
Anoldwomenwithcurlershadbutterfliesinajar.
Nanagaveeveryoneagreatbigsmileanda"goodafternoon."
ShemadesureCJdidthesame.
他们坐在右排最前面的座位,对面的一位男士,正在调吉他的弦。
一位戴着头巾的老婆婆,手里抱着一只装了蝴蝶的罐子。
奶奶热情地跟每个人打招呼,微笑着说“下午好”。
她让小杰也跟着这样做。
Thebuslurchedforwadandstopped,
lurchedforwardandstopped.
Nanahummedassheknit.
"Howcomewealwaysgottagohereafterchurch?"
CJsaid.
"MiguelandColbyneverhavetogonowhere."
巴士缓缓向前开动,走走停停。
奶奶一边织毛衣,一边哼着歌。
小杰问奶奶:
“为什么我们总是做完礼拜要去那里?米格尔和科尔比都不用去。”
"Ifeelsorryforthoseboys,"shetoldhim.
"They'llnevergetachancetomeetBoboortheSunglassMan.
AndIhearTrixiegotherselfabrandnewhat."
CJstaredoutthewindowfeelingsorryforhimself.
Hewatchedcarszipbyoneitherside,
watchedagroupofboyshopcurbsonbikes.
奶奶说:“我真替他们遗憾,
他们都没有机会见到波波和太阳镜先生。
对了,我还听说特里克西买了一顶新帽子呢。”
小杰却望着窗外,觉得很不开心。
他看着两旁的车子呼啸而过,一群男孩子骑着自行车在路边跳上跳下。
(朋友们:请记住奶奶说的这些人哟,我们最后一起来找找他们哟)
Amanclimbedaboardwithaspotteddog.
CJgaveuphisseat."Howcomethatmancan'tsee?"
"Boy,whatdoyouknowaboutseeing?"Nanatoldhim.
"Somepeoplewatchtheworldwiiththeirears."
一位先生牵着一只斑点狗摸索着上了车。
小杰把位子让给了他。“奶奶,为什么那个人看不见呢?”
“宝贝,你知道什么叫看见吗?”奶奶说,
“有些人是用耳朵来看世界的。”
"That',too,"themansaid,sniffingattheair.
"That'samightyfineperfumeyou'rewearingtoday,ma'am.'
Nanasqueezedtheman'shandandlaughedherdeeplaugh.
“的确,鼻子也可以哦!”那位男士一边说,一边深深地吸了口气。
“夫人,您今天擦的香水,味道很高雅。”
奶奶紧紧地握了一下他的手,大声地笑了起来。
Twoolderboysgotonnext.
CJwatchedastheymovedonbyandstoodinback.
"SurewishIhadoneofthose,"hesaid.
Nanasetdownherknitting.
"Whatfor?Yougotthereallivethingsittingacrossfromyou.
whydon'tyouaskthemanifhe'llplayusasong?"
接着,上来两个大男孩。
小杰的目光一直跟着他们走到巴士的后面。
“我也好想要一个随身听。”小杰说。
奶奶放下手里正在织的毛衣,
问道:“为什么呢?你对面就坐着一位演奏家呀,
为什么不问问他是否能为我们演奏一曲呢?”
CJdidn'thaveto.
Theguitarplayerwasalreadypluckingstringsandbeginingtosing.
"Tofeelthemagicofmusic,"theblindmanwhispered,
"Iliketoclosemyeyes."Nanaclosedhers,too.
SodidCJandthespotteddog.
还没等小杰开口,吉他手已经开始拨弄琴弦,唱起了歌。
“好好感受音乐的魔力吧!”那位盲人先生自言自语道,
“我喜欢闭着眼睛听。”
奶奶也跟着闭上了眼睛。
小杰和那只斑点狗也闭上了眼睛。
Andinthedarkness,
therhythmliftedCJoutofthebus,
outofthebusycity.
Hesawsunsetcolorsswirlingovercrashingwaves.
Sawafamilyofhawksslicingthroughthesky.
Sawtheoldwomen'sbutterflies
dancingfreeinthelightofthemoon.
CJ'schestgrewfullandhewaslostinthesound
andthesoundgavehimthefeelingofmagic.
黑暗中,乘着音乐的翅膀,
小杰仿佛离开了巴士,离开了这座繁忙的城市。
他看到落日的余晖,随着海浪翻滚,
看到老鹰一家,在天空中翱翔。
还看到老婆婆的蝴蝶,在月光下自由飞舞。
小杰快乐地沉醉在乐声中,这乐声让他产生了奇妙的感觉。
ThesongedandCJopenedhiseyes.
Everyoneonthebusclapped,
eventheboysinback.
NanaglancedatthecoininCJ'sPalm.
CJdroppeditintheman'shat.
演奏结束了,小杰睁开了眼睛。
车上的每一个人都鼓起了掌,包括那两个站在后面的男孩。
奶奶瞥了一下小杰手中的硬币,
小杰会意地将手中的硬币放进男士的帽子里。
"LaststoponMarketStreet,"
“市场街最后一站到啦!”
丹尼斯先生大喊一声。
CJlookedaroundashesteppedoffthebus.
Crumblingsidewalksandbroken-downdoors,
graffiti-taggedwindowsandboarded-upstores.
HereachedforhisNana'shand.
"Howcomeit'salwayssodirtyoverhere?"
小杰走下车,打量着周围的环境。
破破烂烂的人行道,坏掉的门,窗户上的涂鸦和用木板封住的商店。
Shesmiledandpointedtothesky.
"Sometimeswhenyou'resurroundedbydirt,CJ,
you'reabetterwitnessforwhat'sbeautiful."
奶奶笑了笑,指着天空,
说:“小杰,有时候,当你身处尘土之中,反而更能体会什么是美好.”
CJsawtheperfectrainbowarcingovertheirsoupkitchen.
Hewonderedhowhisnanaalwaysfoundbeautiful
wherehenevereventhoughttolook.
小杰看见一道美丽的彩虹,横跨在爱心厨房的上方。
(注:爱心厨房是施舍食物给穷人的地方)
他不明白,为什么奶奶总是能够在他想不到的地方,发现美好的事物。
Helookedallaroundthemagain,
atthebusroundingthecorneroutofsight
andthebrokenstreetlampsstilllitupbright
andthestray-catshadowsmovingacrossthewall.
他又环顾四周,
看见一辆巴士消失在拐角,
看到破旧的路灯散发着明亮的光,
还有墙上一只流浪猫移动的身影。
Whenhespottedtheirfamiliarfacesinthewindow,hesaid,
"I'mgladwecame."
等小杰看到窗内很多熟悉的面孔,
小杰说:“奶奶,我很高兴我们又来到这里。”
(小朋友们,一起来找答案吧,你找到BoboortheSunglassManandTrixiewithabrandnewhat.)
Hethoughthisnanamightlaugh
herdeeplaugh,butshedidn't.
Shepattedhimontheheadandtoldhim,
"Metoo,,comeon."
小杰以为奶奶会哈哈大笑,但是她没有。
她拍拍小杰的头,
说:“我也很高兴。小杰,开始帮忙吧!”
Afterwork,theywerewaitingforthebusbackhome.
CJwasreadingandnanawasknitting.
最后在等巴士回家的时候,小杰安静地看书。奶奶继续织毛衣。
谈故事
不过你是大朋友还是小朋友,读到这里,你喜欢这个故事吗?
这个绘本用一个奶奶和小孩子的角度和我们分享善良、美、爱心。
这个绘本告诉我们,当我们面对一个孩子的物质欲望时,我们该怎么办?
所有物质并不是事情最终唯一的答案。
这个绘本告诉我们,我们应该如何培养一个没有偏见的孩子?
“我没有比别人差,我只是和他们不同而已。”
这是作者为那些在教堂最后一排,被认为不会读书、没有希望的孩子写书。
《出版者周刊》这样评价道,“它在意想不到的地方发现了美,探索了祖孙两代之间短暂的和持续的差异性,承认不平等,并证明了一个非裔美国男孩和他祖母分享的爱。”
正像纽伯瑞评奖委员会主席厄尼·J·考克斯指出的那样:“CJ与奶奶的行程不是一次简单的巴士之旅,而是富含多层感受的经历,他发现了身边的美妙音乐、大自然和人们。CJ的问题很常见,而奶奶的回答则充满了温柔的智慧。直到他们抵达市场街的最后一站,奶奶引导着CJ变成了一位能够见证美丽的男孩。”
凯迪克评奖委员会的评价是:克里斯狄恩·罗宾逊的插图,运用了多彩混合丙烯酸涂料和拼贴技法,萦绕着葡萄酒香般的新鲜味道,其艺术表现的多样性和活力贯穿在CJ和奶奶分享心得的旅途中。书的封面、封底及书中的插图都色泽鲜艳,风格犹如中国的布贴画,尽管视角是接近孩子的平面图,且线条较粗,但每一幅图都恰如其分地配合对话,展示了CJ眼中的世界。
玩绘本
1⃣️词汇卡片
2⃣️故事分析
3⃣️活动一:一起拿耳朵当眼睛
4⃣️活动二:利用家中的废纸箱之类的创作自己的街道场景。