当前位置: 首页> 研究生教育> 正文

《中共中央 国务院关于新时代推动中部地区高质量发展的意见》(双语要点)

admin 2026-01-08 32

《中共中央国务院关于新时代推动中部地区高质量发展的意见》7月22日发布,顺应新时代新要求,为推动中部地区高质量发展勾勒蓝图。


安徽淮北一家工厂的锂电池生产线。

以下为意见双语要点摘录:

Theguidelinedetailsmeasurestopromotetheregion'seconomicgrowth,scientificandtechnologicalinnovation,urbanization,greevelopment,opening-upandpeople'swell-being.

意见详细列出了推动该地区经济发展、科技创新、城镇化、绿色发展、开放以及民生等领域的举措。

China'scentralregionincludestheprovincesofShanxi,Anhui,Jiangxi,Henan,HubeiandHunan.

中部地区包括山西、安徽、江西、河南、湖北以及湖南省。

意见提出的主要目标是:

By2025,thecomprehensivestrengthandcompetitivenessoftheregionshouldbefurtherenhanced,andmarkedprogressshouldbeachievedininnovationcapacity,withitsproportionofresearchanddevelopmentinputintheregionalGDPreachingthenationalaverage,saystheguideline.到2025年,综合实力、内生动力和竞争力进一步增强,创新能力建设取得明显成效,全社会研发经费投入占地区生产总值比重达到全国平均水平。

Theregion'surbanizationrateshouldbeincreasedbymorethan1percentagepointannually,andthebalanceddevelopmentbetweenurbanandruralareasshouldbefurtherstrengthened,accordingtothedocument.

常住人口城镇化率年均提高1个百分点以上,城乡区域发展协调性进一步增强。

By2035,theregionshouldputinplaceamoderneconomicsystem,basicallyaccomplishsocialistmodernizationandmakesubstantialheadwayincommonprosperity,accordingtothedocument.

到2035年,中部地区现代化经济体系基本建成,基本实现社会主义现代化,共同富裕取得更为明显的实质性进展。

具体举措:

Regardingpromotingadvancedmanufacturing,theguidelineurgesthebuildingofindustrialbasesfocusedonsectorsincludingintelligentmanufacturing,newmaterials,new-energyvehiclesandelectronicinformation.

做大做强先进制造业。建设智能制造、新材料、新能源汽车、电子信息等产业基地。

Effortsshouldalsobemadetofacilitatethemajortechnologicaltransformationandupgradingofthemanufacturingsector,attachingimportancetofosteringtheintelligent,green,service-orienteddevelopmentoftraditionalsectorssuchasthecoal,constructionandsteelindustries,accordingtothedocument.

深入实施制造业重大技术改造升级工程,重点促进煤炭、化工建材、钢铁有色等传统产业向智能化、绿色化、服务化发展。

ItalsounderscoresacceleratingtheconstructionofnationallogisticshubsinZhengzhou,Changsha,Taiyuan,YichangandGanzhou,andincreasingthelistedproductsoftheZhengzhouCommodityExchange.

加快郑州、长沙、太原、宜昌、赣州国家物流枢纽建设,增加郑州商品交易所上市产品。

Topromoteintegrateddevelopment,thecentralregionshouldbecomeintegratedintomajorregionalstrategies,theguidelinesaid,stressingsupportforAnhuiprovincetotakeanactivepartintheintegrateddevelopmentoftheYangtzeRiverDeltaregion.

加强中部地区与其他区域重大战略互促共进,支持安徽积极融入长三角一体化发展。

Amideffortsonurbandevelopment,iturgestheregiontoimproveinfrastructureandpublicservices,buildmorespongecities,andenhancethecapacityoffloodpreventionandcontrol.

推进城市品质提升。加快补齐市政基础设施和公共服务设施短板,系统化全域化推进海绵城市建设,增强城市防洪排涝功能。

Effortsshouldalsobemadetoadvanceagriculturalandruralmodernization,withmajorgrainproducerssuchasHenanbeingsupportedtobuildcoreareasforgrainproduction.

加快农业农村现代化。大力发展粮食生产,支持河南等主产区建设粮食生产核心区。

Intermsofenvironmentalprotectionandpollutioncontrol,theguidelinesayscompensationmechanismsforecologicalprotectionanddamageshouldbeimplemented,whileprominentenvironmentalproblemsintheregionshouldbeaddressed.

加强生态环境共保联治。深入打好污染防治攻坚战,落实生态保护补偿和生态环境损害赔偿制度,共同解决区域环境突出问题。

Withafocusoncityclustersandmetropolitanareas,theregionshouldcoordinateeffortstopreventandcontrolairpollution,andpromoteair-pollutiontreatmentinkeyindustries,accordingtothedocument.

以城市群、都市圈为重点,协同开展大气污染联防联控,推进重点行业大气污染深度治理。

Theregionshouldmakeeffortstoconductthemarket-orientedtradingofpermitsforpollutiondischarge,energyuse,wateruseandcarbonemissions.

依托规范的公共资源和产权交易平台开展排污权、用能权、用水权、碳排放权市场化交易。

Toachieveinlandhigh-levelopening-up,thecountryshouldspeedupthedevelopmentoftransportationintheregion,includingbuildinghigh-speedrailways,promotingtheconstructionofaninternationallogisticscenterandinternationalair-freightshippingcenter,andimprovingtheinternationalair-trafficnetwork,theguidelinesays.

坚持开放发展,形成内陆高水平开放新体制。加快内陆开放通道建设。推进高速铁路建设,推进国际物流中心、国际航空货运集散中心建设,完善国际航线网络。

ItalsourgescontinuedeffortstodeveloppilotfreetradezonesintheprovincesofAnhui,Henan,HubeiandHunantoahighstandard,andoptimizeabusinessenvironmentthatismarket-oriented,rule-basedandinternationalized.

高标准建设安徽、河南、湖北、湖南自由贸易试验区,持续优化市场化法治化国际化营商环境。

Toenhancetheregion'sabilitytoprovidepublicservices,authoritiesshouldcarefullyreviewtheexperiencegainedfromCOVID-19controlandstrengthenthepublichealthsystem,theguidelinesays.

提高基本公共服务保障能力。认真总结新冠肺炎疫情防控经验模式,加强公共卫生体系建设。

Thecentralregionshouldacceleratethestandardizationofhospitalsforinfectiousdiseasesandcentersfordiseasecontrolandprevention,andimprovetheabilityofurbanandruralcommunitiestoprovidemedicalservices.

加快实施传染病医院、疾控中心标准化建设,提高城乡社区医疗服务能力。

Thesupplyofhigh-qualitypublicgoods,suchasworld-classuniversitiesandlarge-scalemedicalinstitutions,shouldbeincreasedintheregion,theguidelinesays,specifyingthatworld-renowneduniversitieswillbeencouragedtorunschoolsinpartnershipwithlocalinstitutions,whilelarge-scalecomprehensivemedicalinstitutionsarewelcometosetupsubsidiariesintheregion.

增加高品质公共服务供给。加快推进世界一流大学和一流学科建设,支持建设若干区域医疗中心,鼓励国外著名高校在中部地区开展合作办学,鼓励国内外大型综合性医疗机构依法依规在中部地区设立分支机构。

TheguidelinealsocallsfortheearlyimplementationofpoliciestorestoretheeconomicandsocialorderofHubeiprovince,whichwashithardbytheepidemiclastyear.

确保支持湖北省经济社会发展的一揽子政策尽快落实到位,促进湖北经济社会秩序全面恢复。

Intermsoffiscalandfinancialsupport,thecentralgovernmentwillcontinuetoincreasetransferpaymentstothecentralregion,andlocalgovernmentscanbeallocatedmorebondissuancequotasonconditionthatrisksareundercontrol.

加大财税金融支持力度。中央财政继续加大对中部地区转移支付力度,支持中部地区在风险可控前提下适当增加省级政府地方政府债券分配额度。

同类文章
  • 最新文章
  • 热门文章
  • 随机阅读
友情链接