当前位置: 首页> 研究生趋势> 正文

广泛流行的广州话

admin 2025-11-02 61

在广州地区旅行,当你乘坐公共汽车,或逛商店的时候,会发现当地居民所操的语言很难听懂,不了解情况的人,还以为他们说的外国话,实际上他们说的是一种汉语方言——广州话。

广州话与普通话有着很大的距离。它和普通话在词汇和语法方面差距较小,而在语音方面差距较大,所以,外地人听不懂。

广州话又叫粤语、广府话,在内地或海外,则泛称为广东活。本地人自称白话。广州话是汉语八大方言中语言现象较为复杂、保留古音特点、古同语较多、内部分歧较小的一个方言,分布于广东中部、西南部(包括港澳地区)和广西东南部,在海外一些华人聚居地也流行。使用人口4000万以上。

广州话与普通话比较,其差别,语音方面差别最大,语音方面的特点:古见母字一律读舌根音g[k],唇齿音f[f]、舌根音hu[xu]不分,s[s]、sh[s]不分,丝、诗都读[si]。大多地区没有浊塞音声母。韵母都没有韵头;声调最多有9个,最少的有6个。

在词汇、语法方面有以下特点:

1.有许多特殊的词语:——下饭的菜揾——找乜嘢——什么细蚊子——小孩子

2.保存古汉语词语较多:斟——倒(斟茶)睸——闭一眼

3.吸收英语词较多:波(ball)——球的士(taxi)——出租汽车菲林(film)——胶卷(tie)——领带

4.人称代词后加“地”表示复数:我哋——我们你哋——你们佢哋——他们

5.数词“一”经常省去,把量词直接放在名词前:本书——一本书间屋——一间房子

6.一词表示多意:“噉样”既可表示“这样”,又可表示“那样”。

7.有状语后置的现象:你去先——你先去饮一杯添——再喝一杯

8.双宾语的位置,一般指物的宾语在前,指人的宾语在后:我畀本书佢——我给他一本书。

9.在日常生活中,喜欢讨好彩头,忌讳使用不雅或不吉利的词语,因此,忌讳词和彩头词大行其道:脷——舌头(不说“舌”,因“舌”和“蚀”同音。)通胜——通书(不说“书”,因“书”和“输”同音。)鸡红——鸡血(不说“血”,因“红”比“血”吉利。)香肉——狗肉(不说“狗”,因“狗”有不好的谐音。)此外,不要说“吃不吃醋”、“要不要饭”,而要改说“要醋不要?”、“(还)食饭不吃?”

10.有些同义词,广州话和普通话意思是一样的,但由于使用习惯不同,用词也不同:皮蛋——松花蛋金针——黄花菜糯米——江米开心——高兴蚀本——亏本起身——起床广州话也有口语,有些精彩的口语,如:“些少”、“冲凉”、“几好”、“我好喜欢”等也常在报刊文章上出现。

广州话是一种很有影响力的方言。近十年来,在全国范围内,广州话被广泛使用。电台广播中有时播放粤语节目:在一些电影电视节目中,常有粤语对话;流行歌曲中也有粤语歌曲;在商业交际中,也常用粤语,如“收银台”(收款台);广告宣传中也有粤语广告;用粤语作商品名称的也不少,如:T恤衫、三股裤、迷你裙、电饭堡、雪柜、大碟(唱片)、文胸(胸罩)等。日常生活中,粤语也被广泛使用:打的(坐出租车)、买单(付账)、发烧友(歌迷)、炒鱿鱼(解雇)、出更(值班)等。由于粤语被广泛使用,海内外很多人都有学习粤语的需要和兴趣。

近几年,北京、上海等城市不时有人办粤语学习班,报名学习的人很踊跃。不少青少年通过磁带和录像带学唱粤语歌曲,虽不会说粤语,却也唱得有滋有味。香港语言翻译中心全职导师曾子凡先生编著的《广州话·普通话口语词对译手册》(香港三联书店出版),既是一本辅助广东人学习普通话的读本,也是外省人学说广州话的参考书。

同类文章
  • 最新文章
  • 热门文章
  • 随机阅读
友情链接