admin 2026-02-09
56
2.16吾之不遇鲁侯天也
2.16[原文]
鲁平公将出,嬖人臧仓者请曰①:“他日君出,则必命有司所之②;今乘舆已驾矣,有司未知所之,敢请③。”
公曰:“将见孟子。”
曰:“何哉君所为轻身以先于匹夫者,以为贤乎④!礼义由贤者出,而孟子之后丧逾前丧,君无见焉⑤。”
公曰:“诺⑥。”
乐正子入见⑦,曰:“君奚为不见孟轲也⑧?”
曰:“或告寡人曰‘孟子之后丧逾前丧’,是以不往见也⑨。”
曰:“何哉君所谓逾者!前以士后以大夫,前以三鼎而后以五鼎与⑩?”
曰:“否,谓棺椁衣衾之美也⑪。”
曰:“非所谓逾也,贫富不同也⑫。”
乐正子见孟子曰:“克告于君,君为来见也,嬖人有臧仓者沮君,君是以不果来也⑬。”
曰:“行或使之,止或尼之——行止非人所能也⑭。吾之不遇鲁侯天也,臧氏之子焉能使予不遇哉⑮!”
2.16[通释]
鲁平公打算出行,宠幸的内臣臧仓请示说:“往日您出行,一定要提前告知相关负责人到什么地方去。现在您乘坐的马车已经准备好了,相关负责人不知道您要去哪,冒昧地请示您告诉我。”
鲁平公说:“打算去见孟子。”
臧仓说:“国君您先屈尊到身份低的人的住处造访为哪般啊,认为他贤德吗?尊礼法讲道义由贤人做表率,可孟子后来为母亲办理丧事的规格超过先前为父亲办理丧事的规格,您不要到他那儿见他。”
鲁平公说:“好吧。”
乐正子进宫来见鲁平公,说:“国君您为什么不去见孟轲啊?”
鲁平公回答说:“有人告诉我说‘孟子后来为母亲办丧事的规格超过先前为父亲办理丧事的规格’,所以我不前去见他。”
乐正子说:“什么啊您说的所谓后办的丧事超过先办的丧事,前面为父亲办的丧事是以士的身份后来为母亲办丧事是以大夫的身份,前面为父亲办丧事祭祀用的是士三鼎的规格后来为母亲办的丧事祭祀用的是大夫五鼎的规格吗?”
鲁平公说:“不是,是说后面安葬他母亲时内棺外椁衣被奢华。”
乐正子说:“不是有的人说的后来的丧事超越了先前的丧事,是他贫富的状况不一样了。”
乐正子来见孟子说:“我跟国君说了,国君打算来见您,宠臣臧仓劝止了国君,国君因此未能按计划来见您。”
孟子说:“一个人主动去做某件事或支配他人去做某件事,一个人停止做某件事或被劝停止做某件事——或者去做或者停止做不是别人可以控制的。我没见到鲁君是天意,姓臧的小子怎么能让我见不到鲁君呢!”
2.16[注释]
①鲁平公将出,嬖人臧仓者请曰:鲁平公打算出行,宠幸的内臣臧仓请示说。鲁平公,姬姓名叔,鲁景公之子,鲁国第33任君主,在位20年。将,将要。嬖人,本指受宠幸的身份卑微的侧室,这里的意义同“嬖臣”,指受宠幸的近臣。嬖,音bì。臧,音Zāng。
②他日君出,则必命有司所之:往日您出行,一定要告知相关负责人到什么地方去。命,吩咐,交待,告知。有司,有关负责官员。所之,所往,到哪,到什么地方去。之,动词,往,去,到。
③今乘舆已驾矣,有司未知所之,敢请:现在您乘坐的马车已经准备好了,相关负责人不知道您要去哪,冒昧地请示您告诉我。乘舆,专为国君准备的带车厢的豪华车。乘,音shèng。已驾,马已经上辕,马已经套好了。请,谦卑表达,斗胆地请示您,冒昧的请示您。
④何哉君所为轻身以先于匹夫者,以为贤乎:国君您先屈尊到身份低的人的住处造访为哪般啊,认为他贤德吗。“何哉君所为轻身以先于匹夫者”是倒装句。所为,去造访的事。轻身,使自身轻,即降低自身,屈尊。以,连词,作用同“而”。先,作动词,首先造访。于,介词,在。者,……原因。
⑤礼义由贤者出,而孟子之后丧逾前丧,君无见焉:尊礼法讲道义由贤人做表率,可孟子后来为母亲办理丧事的规格超过先前为父亲办理丧事的规格,您不要到他那见他。礼义,作动词,遵循礼法讲求道义。者,……的人。出,产生,这里是作榜样、作表率的意思。而,转折连词。后丧,后来办理丧事的规格,指孟子安葬故去的母亲规格。逾,超过。前丧,指孟子长大后以士的身份安葬已故的父亲的规格。无,不要。焉,兼词,于是,即“到他那”。此“焉”也可以处理成代词。
⑥诺:应答之词,好吧,行。
⑦乐正子入见:乐正子进宫来见鲁平公。乐正子,名克,鲁人,孟子弟子,以守信和善于听取采纳别人的好建议著称。《离娄上24子亦来见我乎》、《离娄上25子之从于子敖来徒餔啜也》、《告子下13好善优于天下》、《尽心下25可欲之谓善》也提到了他。入,进入。“入”后省宾语“公室”。
⑧君奚为不见孟轲也:国君您为什么不去见孟轲啊。奚为,为什么,什么原因。
⑨或告寡人曰“孟子之后丧逾前丧”,是以不往见也:有人告诉我说“孟子后来为母亲办丧事的规格超过先前为父亲办理丧事的规格”,所以我不前去见他。或,有人。之,的。
⑩何哉君所谓逾者,前以士后以大夫,前以三鼎而后以五鼎与:什么啊您说的所谓后办的丧事超过先办的丧事!前面为父亲办的丧事是以士的身份,后来为母亲办的丧事是以大夫的身份;前面为父亲办的丧事祭祀用的是士三鼎的规格,后来为母亲办的丧事祭祀用的是大夫五鼎的规格吗。以士,按士的身份,此时的孟子是士,就要按士礼安葬已故的父亲。以大夫,按大夫的身份,孟子做了大夫以后其母去世,就要按大夫的礼节安葬母亲。鼎,祭祀时用来盛祭品的器皿。三鼎、五鼎,古代祭礼因等级而异制,士用三鼎,牲、鱼、腊各一鼎;大夫用五鼎,羊、豕、牲、鱼、腊各一鼎。注意“何哉”与“君所谓逾者”合起来才是一个单句,只加逗号;整个句子才是完整的一句话,在句末加问号。
⑪否,谓棺椁衣衾之美也:不是,是说后面安葬他母亲时内棺外椁衣被奢华。棺椁,棺材和套棺,椁,音guǒ,古代套在棺外的大棺。衾,音qīn,这里指盖在尸体上的被子。
⑫非所谓逾也,贫富不同也:不是某个人说的后来的丧事超越了先前的丧事,他贫富的状况不一样了。这是两个判断句。这里的“所谓”,某个人说的,有的人说的。“贫富不同”是说孟子为父亲办丧事时不富有,为母亲办丧事时已经不缺钱花了。
⑬克告于君,君为来见也,嬖人有臧仓者沮君,君是以不果来也:我跟国君说了,国君打算来见您,宠臣臧仓劝止了国君,国君因此未能按计划来见您。克,乐正子的名。于,向,跟。为,音wéi,动词,打算。沮,音jǔ,使……停止,劝止。不果来,没有来的结果,未能按原计划前来。果,结果。
⑭行或使之,止或尼之——行止非人所能也:主动去做某件事或支配他人去做某件事,停止做某件事或被劝停止做某件事——或者去做或者停止做不是别人可以控制的。本句话是无主语句。第一个“行”,去做。使,让……去做。第一个“止”,不去做。尼,音nì,使……不去做。“行或使之,止或尼之——行止非人所能也”中的破折号连接前后分总关系,后面的“行”,代替前面的“行或使之”;后面的“止”,代替前面的“止或尼之”。破折号相当于“像这样”“如此这般”。行止,或行或止,或者去做或者不去做。非人,不是他人。所能,能控制的。
⑮吾之不遇鲁侯天也,臧氏之子焉能使予不遇哉:我没见到鲁君是天意,姓臧的小子怎么能让我见不到鲁君呢。“吾之不遇鲁侯天也”是判断句。第一个“之”,放在“吾”与“不遇鲁侯”这个主谓短语之间,取消该短语的独立性。不遇,见不到,没见到。天,天意,作动词,是天意。
2.16[解读与点评]
先说说本章中的几个标点:
关于感叹号或问号的位置。一般地说感叹号、问号与句号是一个辈分的,所以它要用在一句话的完了。“何哉君所谓逾者”只是一个单句,“何哉君所谓逾者,前以士后以大夫,前以三鼎而后以五鼎与”才是完整的一句话,所以感叹号或问号要放在整句之后。
反问不用问号。因为反问句表达的是相反的意思:肯定的反问表达否定的意思,否定的反问表达肯定的意思,名为反问,已经没有问了,更像是反驳,所以应该用感叹号。但凡语气强烈的问句,没有问的意思,只有责的意思,所以还是用感叹号好。
再说说通释后的“啊”怎么读。
现代语言中的“啊”是个变声语气助词,我们把“哉”释成“啊”但不一定都读成“啊”,还可以根据它的语言环境变声读作其他语气助词如“呀”“哇”“哪”等。
再说说“孟子之后丧逾前丧”。
通过乐正子“前以士后以大夫”的回答我们可以得到孟子先后安葬父母分别以士和大夫的身份。由孟母三迁和断机杼的故事,我们得以知道,孟子是孟母教育成长起来的。由此我们知道,孟子很小就没了父亲。“士”的资格成年后才可以获得,这就是说孟子成年后才以士的身份而不是平民身份安葬的父亲。
孟子没安葬父亲之前,他父亲的遗体怎么处理的呢?
古代是由儿子作为丧主安葬已故的父母,有一定地位的人死了是先殡而后葬。殡,音bìn,停柩待葬。《礼记·王制》:“天子七日而殡,七月而葬;诸侯五日而殡,五月而葬;大夫、士、庶人三日而殡,三月而葬。”古代下葬前临时安置将灵柩停放在某处,即入殓而未葬。享受士身份的人死了,入殓后选择“临时”停放的地点,用车载棺封好泥土,可以看见捆绑棺的皮带,然后上面用帷幕罩上,这叫做殡。孟子和孔子情况近似,很小父亲就故去了,他们的父亲殡的时间都不少于十五年,直到他们行了加冠礼,才为父亲下葬,而且孟子以“士”礼安葬的父亲。
本章通过叙事的方式记录了孟子的一次遭遇,勾勒了三个对话场景。
第一个场景是臧仓请示鲁平公去哪,劝止了想见孟子的鲁平公。这个场景中臧仓在鲁平公面前以孟子厚葬其母薄葬其父“后丧逾前丧”的不贤表现来劝止鲁平公,虽然双方的对话详细过程并未有披露,但从“何哉君所为轻身以先于匹夫者,以为贤乎”的语气中可以感知出臧仓的强烈劝阻。
第二个场景是乐正子来见鲁平公询问鲁平公为什么不去见孟子,否定了臧仓的“后丧逾前丧”的论调。从乐正子见鲁平公之问“君奚为不见孟轲也”可以判断出乐正子是专门来问这件事的,而且此前乐正子是极力劝鲁平公去见孟子的。虽然这个对话过程也并未详细披露,但从下文来看,鲁平公详细向乐正子叙述了臧仓是怎样劝止自己的。从“何哉君所谓逾者,前以士后以大夫,前以三鼎而后以五鼎与”中可以感知此番对话语气也比较强烈,乐正子以“非所谓逾也,贫富不同也”否定了臧仓对孟子的“构陷”。
第三个场景是乐正子向孟子汇报鲁平公欲见孟子被臧仓劝止的事。乐正子告诉孟子,我跟国君说了,国君计划好了来见您,是宠臣臧仓劝止了国君。孟子以天意来认定这件事:“吾之不遇鲁侯天也,臧氏之子焉能使予不遇哉”。
由本章我们可以感受到,孟子在宣扬自己的政治主张时并非一帆风顺:有信服他的弟子,也有处处为他设障碍的反对者。当时的儒家思想的反对者跟今天对传统文化持反对态度的人一样,变着法抹黑儒者。孟子对此类人的态度是不屑。当然,孟子厚葬其母的确为后来有人诟病儒家的主张厚葬带来了口实。而实际上儒家并非无原则的主张厚葬。
孟子把鲁平公不能成功来访看作是天意,“臧氏之子焉能使予不遇哉”的反问是对小人的蔑视。
本章记录的事应该是孟子回鲁国葬母后还未离开鲁国之际。此时孟子是齐卿,无论从鲁国曾是孟子的父母之国角度,还是孟子齐卿之位的角度,抑或从孟子年长又德高望重角度看,鲁平公应该来见见孟子。看来鲁平公还未能与孟子相见孟子就离开鲁国返回齐国了。这件事也从侧面说明孟子并未服三年之丧。
因本章《孟子》,历史记下了一个著名的小人臧仓。