admin 2026-01-10
145
如何理解禅宗中的“教外别传”?即每一个宗派都只守住一部经,以这部经来建立它的法门。比如说天台宗,守的是《法华经》,它是天台宗的基础。每一个宗派都有若干经典,作为它的法门的根据。

那么禅宗呢,不用任何一部经作根据,所以它称自己为“教外别传”。我们都想成佛,成佛就是解脱生死之苦恼,进入不生不死、不生不灭的状态,叫作“涅槃”。“涅槃”不等于“死”,是“不生不死”。当下就可涅槃,就是你活着,但是你已经跟永恒站在一起了,从虚无的一边反观生命的意义,每一个当下都如此的,都是“涅槃”。那么这就叫“见了自性即可成佛”,这里的“性”,是指每个人的“自本性”,一旦见“自本性”,就是佛了。
那么,禅宗为什么会成为所有智慧中最高的智慧?西方哲学的智慧很高,犹太思想的智慧同样很高,儒家、道家思想的智慧也很高,但总是不如禅宗的高,为什么?因为禅宗“修心”,而且修心是为了最终解脱生死之苦恼,这要把心修到什么程度?假如它不是最高的智慧,它修不了心。

修心的要求,不是一般道德修养的问题,而是超出善恶对立之上的,解脱生死之对立的智慧。所以禅宗一定是最高的智慧了,而且确实如此。20世纪之中,许多的英国人、美国人、法国人,以美国人居多,想学禅宗,将禅宗的公案,翻译成英语,在那里反复地琢磨,总是不着边际,累得要死。

西方人很难懂,很难进入禅宗的智慧。举一个例子,很多年前,一个从英国来的哲学教授,作为我们这里的“visitingscholar”——访问学者,接待过程中,除了安排他进行访学活动之外,我们要尽地主之谊请他吃饭。席间,这个英国哲学教授突然问了一个问题,“我以前也研究过一点汉学,我知道,中国思想当中有一个很重要的方面叫作‘禅宗’,禅宗是不是佛学中国化的最高成果?”我说:“没错。”然后他又问我一个问题:“你能不能告诉我,禅宗的核心观念是什么?”我脱口而出两个汉字:“觉悟。”他听不懂汉语的:“Whatis‘觉悟’?”他要求我把“觉悟”二字翻译成英语。

这“觉悟”二字用英语怎么译?
我首先想到一个词“inspiration”,后来一想不对,“inspiration”是“灵感”,“灵感”不等于“觉悟”。我又想到一个词“understanding”,“理解”,但“理解”是认知的活动,不是“觉悟”,“悟”的活动不是认知活动。我想过来想过去,终于找不到词,我就跟英国哲学教授讲,在英语中没有一个跟“觉悟”对应的词,这说明什么?这只能说明,说英语的民族,思想中缺少这一块。他听了非常沮丧。我看他如此沮丧,我顿生怜悯,我想我得帮帮他,于是我想换一个方法,找不到对应词我可以换一种方法:我说一大堆话来解释“悟”的活动是怎样的活动——我说了足足半个小时。我说得蛮努力,我认为我说得也蛮清楚了,说完之后我发现他仍然一脸地茫然。我终于放弃了。

禅宗,修心是它的目标,“修行”就是“修心”。因为这样一个目标,禅宗的修行方法奇特,开人耳目,达到最高的智慧,于是,它留下了许多“公案”。我们听说过《五灯会元》,《景德传灯录》,《古尊宿语录》,这些书其实家里都应该备着,看不懂没关系,偶尔看一个公案,放在心里,一时参不透,没关系,突然有朝一日参透了。参透成功一次,你就已经开悟了,这是很了不起的事。